点我问问题>>
首页学习资料自考资料文史类正文

全国2019年4月高等教育自学考试 英语翻译试题

2019-05-19 16:40:44   来源:    点击:410

全国2019年4月高等教育自学考试
英语翻译试题
课程代码:00087
请考生按规定用笔将所有试题的答案写在答题纸上。
注意事项
答题前,考生务必将自己的考试课程名称姓名、准考证号用黑色字迹的签字笔或钢笔
填写在答题纸规定的位置上。2.用黑色字迹的签字笔或钢笔将答案写在答题纸上,不能答在试题卷上
I. Word and Phrase Translation(20 points, 1 point each)
A. Translate the following words and phrases into Chinese. Write your translation on the
Answer sheet
1.    antibody
2. end product
3.    popular will
4. nighttime news
5.    slum houses
6. copyright permission
7. travel companion
8. school choice
9.    the Czech republic
10. dietary supplements
B.    Translate the following words and phrases into English. Write your translation on
the answer sheet
11.山寨应用
13.疾病预防
15.室内装修
17.品牌知名度
19.风险投资
12.公共事业部门
14.电工产品
16.劳工问题
18.文化内涵
20.意向书
 II. Translation Revision(20 points, 2 points each)
A. Correct or improve the translation of the following English sentences. Write your
revised versions on the answer Sheet
EXample
原文: Adelaide enjoys a mediterranean climate
译文:阿德莱德享有地中海型气候
改译:阿德莱德属地中海型气候
21. RX: The accused man wouldn' t apologize as he knew he was in the right
译文:因为被告知道自己有权利这样做,所以他不肯道歉
改译
22. RX: a tip in cash would be a reminder of their service role, whereas the offer of a
drink is a friendly gesture
译文:现金小费是他们服务角色的提醒物,而请他们喝一杯则是友好的表示
改译
23. RX: Economic structure will be optimized and environment-friendly growth will be
encouraged to speed up further development of the city
译文:为进一步加快城市发展,经济结构将被优化,环保型经济增长将受到鼓励。
改译
24. X: In the second week of February, the Nba interrupts its season to celebrate the
annual nba all-Star game
译文:在2月第2周,美职篮中断赛季比赛,以便庆祝每年一度的美职篮全明星赛
改译
25. Rx: I offered to meet with him as soon as possible so that we can start to heal the
divisions of the campaign and the contest through which we just passed
译文:我提议尽快和他会面,以治愈刚刚过去的竞选运动和法庭争辩所带来的
分歧。
改译
B. Correct or improve the translation of the following Chinese sentences. Write you
revised versions on the answer sheet
Example:
原文:能为他的这本散文集子作序,我觉得很荣幸。
iX: To write a preface to this collection of his essays gives me a great honor
Exi: I find it a great honor to write a preface to this collection of his essay
26.原文:他日夜工作来养活一大家子,但却牺牲了自己的健康
iX: He worked day and night to support his big family but sacrificed his health
改译
27.原文:电视机外观形态的突破往往能够成为吸引消费者的有力武器
iX: The breakthrough in the outward appearance of Tv sets tends to be a powerful
traction of consumers
改译
28.原文:主考官们也不过凡人而已,他们有劳累和饥饿的时候,他们也会犯错误
iX: Examiners are only human: they have tired and hungry moments, and they make
mistakes
改译
29.原文:由于实行改革开放政策,十三亿中国人已基本解决了温饱问题。
译文: As a result of adopting the policy of“ Freform and opening up”,1.3 billion chinese
people have basically solved the problem of food and clothing
改译
30.原文:山谷顶端,残留着一座道教建筑,名“黄龙古寺”。据松潘县志记载,该寺
建于明代。
ix: On top of the hill remains the huanglong Monastery, a Taoist retreat that
according to the county's annals, was built in the ming dynasty
改译
Ill. Sentence Translation(20 points, 2 points each)
A. Translate the following underlined sentences into Chinese. Write your translation
on the answer sheet
31.    The two already met once over dinner Monday night, shortly after Obama arrived in the frigid Chinese capital from Shanghai. National security adviser James L. Jones described
that meeting as an"informal dinner discussion "in which the two leaders discussed"the
evolution and histories of china and the United States
32.    These days computer technology allows us to have a conversation with various pieces of equipment, for example a washing machine. With satellite navigation in cars, it's the other way round: the equipment talks to us. ""Drive five point three kilometres, then turn
left, says the lady in the machine.
33.    America's exceptionalism finds it natural to condition its conduct toward other societies on their acceptance of American values. Most Chinese see their country's rise not as a challenge to america but as heralding a return to the normal state of affairs when China
was preeminent
34. Women, now better educated and with greater control over their income, are in the
marketplace, too, and married couples have more money, more leisure time and longer
lives to spend together. Modern marriages are based not on the economic benefits of
playing specialized roles but on shared passion
35. Chinese e-commerce is developing even faster than previously believed, with major
retailers rushing to offer ever more sophisticated online services. The research shows that
Chinese digital consumers, already among the most advanced in the world,are
embracing and demanding more innovative online shopping experiences.
B. Translate the following underlined sentences into English. Write your translation on
the answer sheet
36.细娃盼过年,大人盼开春。儿时,对于大人的盼是不能理解的,但过年,对我来说,可是一年的大盼头了。过年,不但好玩,且有肉吃,那气氛是迷人的
37.资源和环境也是一个全球共性问题。人类越来越明白,人口压力能抵消经济增长,
导致对食物、资源和环境的不可持续的需求。
38.当温度低到不能容纳原先所有的水汽时,过剩的水汽便凝结成小水滴或小冰晶,浮
游在近地面的大气中,雾就形成了。凌晨时分气温最低,所以大雾经常出现在早晨。
39.去年学校提前录取批次投放200个名额还招不满,更名后今年投放1000个名额仍
供不应求。他强调更名只是招生人数上涨的原因之一,学校内涵发展才最关键
40.我国的一个中等城市每年产生的塑料废弃物可满足20家小型塑料企业的原材料需求。开发利用废旧塑料资源既可有效治理污染,又可创造巨大的经济效益
IV. Passage Translation(40 points, 20 points each)
A. Translate the following passage into Chinese. Write your translation on the Answer
Sheet
41
As the world's most popular pet, cats provide us with plenty of fun and companionship
The domestication of cats began when people started settling and farming the land over
10,000 years ago. The rat populations attracted wild cats to live near human settlements, and
hey may have been fed and homed in order to keep rat numbers down. It's thought that these
cats then moved as people moved, travelling alongside tribes and spreading throughout the
world
There are many different breeds of cats, and they come in all shapes and sizes. They can
communicate with us very effectively. a happy cat who wants to be stroked will arch its back
under your hand and purr(发出呜呜声), but if a cat shrinks away,, it's not interested
Flattened ears can mean they're worried or anxious, and hissing and spitting(发怒时发出咝
咝呼呼的声音) means theyre ready to fight. Conversely, when your cat is relaxed and does
that curious"slow-blink "at you, this is a relaxed gesture that means all is well
B. Translate the following passage into English. Write your translation on the Answer
Sheet
42.
我们的祖先主要以农耕为生,靠天吃饭。他们认为上天和神灵主宰一切,因而对赐
福给他们的上天和神灵以及有功于他们的人或物都深怀感恩之心。这种感恩之情反映在
节日民俗中。农历的六月初六,就是一个感恩的节日
六月初六俗称“神诞节”,一般认为许多赐福人类的神灵都在这一天诞生。所以每
此日,各地都要祭祀,感谢神灵,祈求神灵永远保佑他们。

上一篇:全国2019年4月高等教育自学考试 银行会计学试题
下一篇:全国 2019年4月高等教育自学考试 外刊经贸知识选读试题

2000元助金

致所有为梦想辛苦打拼的人
永远不要用你的现状去判断你的未来
也别让你配不上自己的野心,辜负了曾经的苦难与磨练
走该走的路,做该做的事
只要坚持,就能够获得意想不到的收获奇迹,还有个名字叫努力

点击报名